CRAFTING WORDS SHAPING BRANDS
CRAFTING WORDS SHAPING BRANDS
Grandir entourée de livres et de films m’a inspirée à devenir une coiffeuse à mots : je taille, structure et donne du volume aux idées pour sublimer les marques. Spécialisée dans la création de récits captivants, je m’investis pleinement pour renforcer la notoriété et l’identité des marques à travers des contenus engageants et impactants, prête à relever de nouveaux défis sur le long terme.
Growing up surrounded by books and films inspired me to become a word stylist: I shape, structure, and add volume to ideas to enhance brands. Specializing in creating captivating narratives, I fully commit to strengthening brand awareness and identity through engaging and impactful content, ready to take on new long-term challenges.
RAISONS DE M’EMBAUCHER
*REASONS TO HIRE ME
SUPERCALIFRAGILISTICEXPIALIDOCIOUS
Un brin magicienne de l'organisation, si ma formation ne s'est pas faite auprès de Mary Poppins, elle a été renforcée lors de mon apprentissage au sein de l'agence média Dentsu. Coordonner différents experts au sein de différents pays au service de différentes campagnes demande une certaine rigueur de suivi.
A bit of an organization magician, while I wasn’t trained by Mary Poppins, my skills were honed during my apprenticeship at the media agency Dentsu. Coordinating various experts across different countries for diverse campaigns requires a certain level of meticulous follow-up.
CAMELEON OUI, MAIS SANS ME CAMOUFLER
CHAMELEON, YES, BUT WITHOUT BLENDING IN
Des bureaux aux champs de mouton, j'aime les tailleurs autant que les salopettes et je suis à l'aise dans toutes situations.
From office desks to sheep-filled fields, I love suits as much as overalls and feel comfortable in any situation.
AUSSI FÉDÉRATRICE QUE LA COUPE DU MONDE 98
AS UNIFYING AS THE 1998 WORLD CUP
Ok, j'avais 2 ans en 98 mais j'aimais déjà parler. C'est mon naturel curieux qui me pousse à aller vers les gens
et c'est ma bienveillance qui les fait rester.
Ok, I was 2 years old in '98, but I already loved to talk. It’s my curious nature that drives me to connect with people,
and my kindness that makes them stay.
AUSSI COMPLÈTE QU'UN BON PAIN
AS COMPLETE AS A GOOD LOAF OF BREAD
Détentrice d’un Master communication 360, j’ai eu la chance d’occuper différents postes : de la gestion de l’e-réputation à l’organisation de conférences de presse et la stratégie de campagnes publicitaires. Une vraie curieuse et touche à tout, j’aime l’optimisation de mes compétences au service d’un poste.
Holder of a Master's degree in 360 Communication, I have had the opportunity to work in various roles, ranging from managing e-reputation to organizing press conferences and developing advertising campaign strategies. A true curious and versatile individual, I enjoy optimizing my skills to serve a position effectively.
LA TÊTE PLEINE DE CONFETTI
THE HEAD FULL OF CONFETTI
Créative, je regorge d'idées.
Creative, I am full of ideas.
JE N’AI PAS INVENTÉ LE QR CODE MAIS
I DIDN’T INVENT THE QR CODE BUT
Je me débrouille plutôt bien. Des réseaux sociaux, du PC au mac ou encore des logiciels d'analyse médiatique, j'ai toujours été appréciée du service IT. Mention toute spéciale au diagramme de GANTT.
I manage quite well. From social media, PC to Mac, or even media analysis software, I've always been appreciated by the IT department. A special mention goes to the GANTT chart.
SHAKESPEARE IS MY ICONE
Pour l'anglais, je suis allée plus loin que les posters de Piccadilly Circus dans ma chambre d'ado : j'ai étudié et travaillé en anglais (as you can see on my CV). ET J’ADORE ÇA !
For English, I went further than the Piccadilly Circus posters on my teenage bedroom wall: I studied and worked in English (as you can see on my CV). AND I LOVE IT!
I AM LIKE A SHOT OF EXPRESSO
Pleine d'énergie et en éveil perpétuel, mon sourire est aussi efficace qu'un café corsé mais il ne sera jamais aussi communicatif qu'en équipe.
Full of energy and in constant alert, my smile is as effective as a strong coffee, but it will never be as contagious as when I'm working with a team.
MOYENNE DE 5/5 SUR VINTED
AVERAGE OF 5/5 ON VINTED
Désolée mais au vu de la dure loi du marché, est- ce que ça ne serait pas un gage d'aisance relationnelle, de fibre commerciale et de fiabilité ?
Sorry, but given the harsh realities of the market, wouldn't this be a sign of strong interpersonal skills, a commercial instinct, and reliability?
Your future employee of the month.